قليلون هم من يعلمون أن الاستاذ الشاعر المرحوم جابر حنا صابور الذي كان يدرس في الصف الخاص كان يمتلك غير موهبة التدريس للغة العربية والرسم موهبة اتقان اللغة الانكليزية والقدرة على تدريسها أفضل من بعض المختصين .
وتروي لي احدى المعلمات اللواتي تدربن على يد الاستاذ جابر أنه كان يمتحن فهمهن للغة الانلكيزية عبر تحوير بعض الجمل العربية الى اللغة الانكليزية مثل :
هاوس اوف دبل فور ويقصد بيت الدرجي .
وهنا يمزج ابو رامي بين العربية والانكليزية والتركية ، فعائلة الدرجي معروفة في جبلة وهاوس كلمة انكليزية تعني منزل أو بيت أما دبل فور (مرتين اربعة ) فهي مستمدة من لعبة زهر الطاولة وتعني بالتركي (أربعتان ).
ومن جمله الحلوة على الاستاذ (معروف عبد الباقي ) عضو قيادة الشعبة والفرع في فترة من الفترات أنه اطلق عليه :
نون سليف ذا رست
نون ( معروف او مشهور) سليف (عبد) ذا رست (البقية أو الباقي )
كذلك قوله : كوفي اوف تربل (قهوة مرعب) وايضا : اوبن كاد كاربنتر رايت هز بوك أون ان ان ويقصد : فتح الله النجار كتب كتابه على فيفي ) . ومنها قوله الشهير والمثل المعروف :
وك وول وول اند سيد كاد سيفتي . ويقصد : امشي الحيط الحيط وقل ياربي الستر .
وقد اضحكتني حتى شعرت بألم في خاصرتي فقلت لها وكنت اعرفه من بعيد في فترة خدمتي في جبلة وقراها فقلت : رحمة الله عليك استاذ جابر حقا انك احدى نهفات جبلة التي لاتعوض .
إضافة تعليق جديد